Чувашский язык — единственный живой язык булгарской группы тюркских языков.

Приложение №2 к протоколу заседания Межведомственной комиссии по чувашскому языку от 15 мая 2012 г.

Приложение №2 к протоколу
Межведомственной комиссии
по чувашскому языку
от 15 мая 2012 года

Почетные звания

Почетные звания Российской Федерации — Раççей Федерацийĕн хисеплĕ ячĕсем

Герой Российской Федерации — Раççей Федерацийĕн Геройĕ
«Лётчик-космонавт Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн лётчик-космонавчĕ»
«Народный артист Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн халăх артисчĕ»
«Народный архитектор Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн халăх архитекторĕ»
«Народный художник Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн халăх ÿнерçи»
«Заслуженный агроном Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ агрономĕ»
«Заслуженный архитектор Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ архитекторĕ»
«Заслуженный ветеринарный врач Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ ветеринари врачĕ»
«Заслуженный военный лётчик Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ çар лётчикĕ»
«Заслуженный военный штурман Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ çар штурманĕ»
«Заслуженный врач Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ врачĕ»
«Заслуженный деятель искусств Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ ÿнер ĕçченĕ»
«Заслуженный деятель науки Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ ăслăлăх ĕçченĕ»
«Заслуженный землеустроитель Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ çĕр йĕркелÿçи»
«Заслуженный зоотехник Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ зоотехникĕ»
«Заслуженный изобретатель Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ ăславçи»

«Заслуженный конструктор Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ конструкторĕ»
«Заслуженный лесовод Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ вăрманçи»
«Заслуженный летчик-испытатель Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ сăнавçă лётчикĕ»
«Заслуженный мастер производственного обучения Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн производство вĕрентĕвĕн тава тивĕçлĕ ăсти»
«Заслуженный машиностроитель Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ машиностроителĕ»
«Заслуженный мелиоратор Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ мелиораторĕ»
«Заслуженный металлург Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ металлургĕ»
«Заслуженный метеоролог Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ метеорологĕ»
«Заслуженный механизатор сельского хозяйства Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн ял хуçалăхăн тава тивĕçлĕ механизаторĕ»
«Заслуженный пилот Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ пилочĕ»
«Заслуженный пограничник Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ пограничникĕ»
«Заслуженный работник бытового обслуживания населения Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн халăх йăла пулăшăвĕн тава тивĕçлĕ ĕçченĕ»

«Заслуженный работник высшей школы Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн аслă шкулăн тава тивĕçлĕ ĕçченĕ»
«Заслуженный работник геодезии и картографии Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн геодезипе картографин тава тивĕçлĕ ĕçченĕ»
«Заслуженный работник жилищно-коммунального хозяйства Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн çурт-йĕрпе коммуналлă хуçалăхăн тава тивĕçлĕ ĕçченĕ»
«Заслуженный работник здравоохранения Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн сывлăх сыхлавĕн тава тивĕçлĕ ĕçченĕ»
«Заслуженный работник культуры Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ культура ĕçченĕ»
«Заслуженный работник лесной промышленности Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн вăрман промышленноçĕн тава тивĕçлĕ ĕçченĕ»
«Заслуженный работник органов наркоконтроля Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн наркотĕрĕслев органĕсен тава тивĕçлĕ ĕçченĕ»
«Заслуженный работник пищевой индустрии Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн апат-çимĕç индустрийĕн тава тивĕçлĕ ĕçченĕ»
«Заслуженный работник прокуратуры Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ прокуратура ĕçченĕ»
«Заслуженный работник ракетно-космической промышленности Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн ракетăпа космос промышленноçĕн тава тивĕçлĕ ĕçченĕ»
«Заслуженный работник рыбного хозяйства Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн пулă хуçалăхĕн тава тивĕçлĕ ĕçченĕ»
«Заслуженный работник связи Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ çыхăну ĕçченĕ»
«Заслуженный работник сельского хозяйства Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн ял хуçалăхăн тава тивĕçлĕ ĕçченĕ»
«Заслуженный работник социальной защиты населения Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн халăх социаллă хÿтлĕхĕн тава тивĕçлĕ ĕçченĕ»
«Заслуженный работник текстильной и легкой промышленности Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн пир-авăрпа çăмăл промышленноçĕн тава тивĕçлĕ ĕçченĕ»
«Заслуженный работник торговли Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ суту-илÿ ĕçченĕ»
«Заслуженный работник транспорта Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ транспорт ĕçченĕ»
«Заслуженный работник физической культуры Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ физкультура ĕçченĕ»
«Заслуженный рационализатор Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ рационализаторĕ»
«Заслуженный сотрудник органов безопасности Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн хăрушсăрлăх органĕсен тава тивĕçлĕ ĕçтешĕ»
«Заслуженный сотрудник органов государственной охраны Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн патшалăх хуралĕн тава тивĕçлĕ ĕçтешĕ»
«Заслуженный сотрудник органов внешней разведки Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тулашри разведкăн тава тивĕçлĕ ĕçтешĕ»
«Заслуженный сотрудник органов внутренних дел Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн шалти ĕçсен органĕсен тава тивĕçлĕ ĕçтешĕ»
«Заслуженный спасатель Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ çăлавçи»
«Заслуженный строитель Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ строителĕ»
«Заслуженный таможенник Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ таможенникĕ»
«Заслуженный учитель Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ вĕрентекенĕ»
«Заслуженный химик Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ химикĕ»
«Заслуженный художник Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ ÿнерçи»
«Заслуженный шахтёр Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ шахтёрĕ»
«Заслуженный штурман Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ штурманĕ»
«Заслуженный штурман-испытатель Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ сăнавçă штурманĕ»
«Заслуженный эколог Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ экологĕ»
«Заслуженный экономист Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ экономисчĕ»
«Заслуженный энергетик Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ энергетикĕ»
«Заслуженный юрист Российской Федерации» — «Раççей Федерацийĕн тава тивĕçлĕ юрисчĕ»
 

Почетные звания Чувашской Республики — Чăваш Республикин хисеплĕ ячĕсем

 
«Почетный гражданин Чувашской Республики» — «Чăваш Республикин хисеплĕ гражданинĕ»
«Народный артист Чувашской Республики» — «Чăваш Республикин халăх артисчĕ»
«Народный писатель Чувашской Республики» — «Чăваш Республикин халăх çыравçи»
«Народный поэт Чувашской Республики» — «Чăваш Республикин халăх поэчĕ»
«Народный художник Чувашской Республики» — «Чăваш Республикин халăх ÿнерçи»
«Заслуженный агроном Чувашской Республики» — «Чăваш Республикин тава тивĕçлĕ агрономĕ»
«Заслуженный артист Чувашской Республики» — «Чăваш Республикин тава тивĕçлĕ артисчĕ»
«Заслуженный архитектор Чувашской Республики» — «Чăваш Республикин тава тивĕçлĕ архитекторĕ»
«Заслуженный врач Чувашской Республики» — «Чăваш Республикин тава тивĕçлĕ врачĕ»
«Заслуженный деятель искусств Чувашской Республики» — «Чăваш Республикин тава тивĕçлĕ ÿнер ĕçченĕ»
«Заслуженный землеустроитель Чувашской Республики» — «Чăваш Республикин тава тивĕçлĕ çĕр йĕркелÿçи»
«Заслуженный зоотехник Чувашской Республики» — «Чăваш Республикин тава тивĕçлĕ зоотехникĕ»
«Заслуженный изобретатель Чувашской Республики» — «Чăваш Республикин тава тивĕçлĕ ăславçи»
«Заслуженный лесовод Чувашской Республики» — «Чăваш Республикин тава тивĕçлĕ вăрманçи»
«Заслуженный механизатор Чувашской Республики» — «Чăваш Республикин тава тивĕçлĕ механизаторĕ»
«Заслуженный работник здравоохранения Чувашской Республики» — «Чăваш Республикин сывлăх сыхлавĕн тава тивĕçлĕ ĕçченĕ»
«Заслуженный работник культуры Чувашской Республики» — «Чăваш Республикин тава тивĕçлĕ культура ĕçченĕ»
«Заслуженный работник образования Чувашской Республики» — «Чăваш Республикин тава тивĕçлĕ вĕренÿ ĕçченĕ»
«Заслуженный работник промышленности Чувашской Республики» — «Чăваш Республикин тава тивĕçлĕ промышленноç ĕçченĕ»
«Заслуженный работник сельского хозяйства Чувашской Республики» — «Чăваш Республикин ял хуçалăхĕн тава тивĕçлĕ ĕçченĕ»
«Заслуженный работник социальной защиты Чувашской Республики» — «Чăваш Республикин социаллă хÿтлĕхĕн тава тивĕçлĕ ĕçченĕ»
«Заслуженный работник сферы обслуживания Чувашской Республики» — «Чăваш Республикин халăх йăла пулăшăвĕн тава тивĕçлĕ ĕçченĕ»
«Заслуженный работник транспорта Чувашской Республики» — «Чăваш Республикин тава тивĕçлĕ транспорт ĕçченĕ»
«Заслуженный работник физической культуры и спорта Чувашской Республики» — «Чăваш Республикин физкультурăпа спортăн тава тивĕçлĕ ĕçченĕ»
«Заслуженный рационализатор Чувашской Республики» — «Чăваш Республикин тава тивĕçлĕ рационализаторĕ»
«Заслуженный связист Чувашской Республики» — «Чăваш Республикин тава тивĕçлĕ çыхăну ĕçченĕ»
«Заслуженный строитель Чувашской Республики» — «Чăваш Республикин тава тивĕçлĕ строителĕ»
«Заслуженный учитель Чувашской Республики» — «Чăваш Республикин тава тивĕçлĕ вĕрентÿçи»
«Заслуженный художник Чувашской Республики» — «Чăваш Республикин тава тивĕçлĕ ÿнерçи»
«Заслуженный экономист Чувашской Республики» — «Чăваш Республикин тава тивĕçлĕ экономисчĕ»
«Заслуженный энергетик Чувашской Республики» — «Чăваш Республикин тава тивĕçлĕ энергетикĕ»
«Заслуженный юрист Чувашской Республики» — «Чăваш Республикин тава тивĕçлĕ юрисчĕ»
 

Асăрхаттарни

 
Курсивпа палăртнă ятсене халĕ пăрахăçланă. Хĕрлĕпе палăртнă сăмахсем — тавлашуллă вариантсем.